dr Zygmunt Tęcza

  • Jednostka:
    Instytut Neofilologii / Institute of Modern Languages
  • Budynek: A3
  • Pokój: 205
  • Nr telefonu: +48 17 872 12 08
  • Email: [email protected]
  • ORCID: 0000-0002-9543-4674
  • Konsultacje dla studentów: wdds

Informacje

Językoznawca i przekładoznawca. Studia germanistyczne na Uniwersytecie w Lipsku (Universität Leipzig, Niemcy). Doktorat na Uniwersytecie Jagiellońskim w Krakowie. W latach 1999-2000 stypendysta Fundacji Aleksandra von Humboldta na Uniwersytecie Kraju Saary w Saarbrücken (Universität des Saarlandes, Niemcy). Główne obszary zainteresowań naukowych: fonetyka i fonoleksykografia współczesnego języka niemieckiego, gramatyka kontrastywna niemiecko-polska / niemiecko-angielska, przekład literacki, gra słów i żart językowy. Najważniejsze publikacje książkowe: Das Wortspiel in der Übersetzung (Niemeyer, Tübingen 1997, oraz De Gruyter, Berlin & New York 2011); Gramatyka angielska i niemiecka w opisie równoległym (Wyd. UR, Rzeszów 2010, oraz Universitas, Kraków 2021). Nagroda Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego (2010) za książkę Gramatyka angielska i niemiecka w opisie równoległym.

A linguist and translation scholar. Degree in German studies at the Leipzig University (Germany). Ph.D. at the Jagiellonian University in Kraków. Research fellow of the Alexander von Humboldt Foundation at the Saarland University, Saarbrücken (Germany) in 1999-2000. Main fields of interest: phonetics and phonolexicography of contemporary German, contrastive grammar of German and Polish / German and English, literary translation, word play and pun. Major book publications: Das Wortspiel in der Übersetzung (Niemeyer, Tübingen 1997, and De Gruyter, Berlin & New York 2011); Gramatyka angielska i niemiecka w opisie równoległym (English and German Grammars in a Parallel Description, Wyd. UR, Rzeszów 2010, and Universitas, Kraków 2021). The latter honoured with the Achievement Award by the Minister of Science and Higher Education (2010).

https://orcid.org/0000-0002-9543-4674

 

Publikacje