Aktualności

21 lutego to Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego

Biologia języków
 
21 lutego to Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego, ustanowiony przez UNESCO w 1999 r., a obchodzimy go od 2000 r. W tym dniu w sposób szczególny przypominamy o konieczności troski o język ojczysty oraz języki zagrożone i ginące.
 
To dobry moment aby wspomnieć o językowym zjawisku homonimii, czyli wyrażania różnych znaczeń za pomocą identycznych form językowych (czasem te właściwości są nadal tłumaczone jako polisemia). W wielu językach np. polskim, angielskim lub niemieckim homonimia niezwykle bujnie objawia się użyciem nazw biologicznych, zwłaszcza zwierząt.
 
Przykład kwiecistej homonimii w naszym Ojczystym języku, zdanie jest poprawne gramatycznie:
 
Wydrze wydrzę wydrze wydrze wydrze wydrzę.
 
W  standardowej angielszczyźnie amerykańskiej poprawne jest nie mniej okazałe zdanie:
 
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.
 
To nie koniec:) Jeżeli w zdaniu powyżej jest mowa o bizonach amerykańskich, to ze względu na to, że ich nazwa gatunkowa po łacinie brzmi Bison bison, może ono być zapisane jako:
Buffalo Bison bison Buffalo Bison bison buffalo buffalo Buffalo Bison bison.
 
Może ktoś z Was zna niemiecki przykład wykorzystujący homonimię z "owadami w tle”?  ;)
 
autor: dr hab. Konrad Leniowski, prof. UR

wstecz