Profil badawczy
Działalność naukowa Instytutu Lingwistyki Stosowanej prowadzona jest w ramach Zakładu Lingwistyki Mediów oraz Zakładu Teorii Komunikacji Językowej i Badań Kulturowych, a także w Ośrodku Badawczo-Dydaktycznym i Transferu Wiedzy Tekst – Dyskurs – Komunikacja
Pracownicy obu zakładów, stanowiąc trzon Ośrodka T-D-K, czynnie działają na rzecz popularyzacji akademickich badań naukowych wśród lingwistów reprezentujących odmienne kultury badawcze, podejmują liczne działania mające na celu budowanie mostów między językoznawcami należącymi do angielsko- i niemieckojęzycznego kręgu kulturowego oraz polonistami. Chcą w ten sposób umożliwić czerpanie z dorobku różnych badaczy, którzy, mimo zbliżonych celów i zadań, często podążają innymi drogami do ich osiągnięcia bądź też, posługując się odmienną terminologią i językiem, niezależnie eksplorują podobne ścieżki badawcze.
Pracownicy Instytut Lingwistyki Stosowanej od wielu lat ściśle współpracują naukowo z Instytutem Germanistyki Uniwersytetu Warszawskiego i Laboratorium Lingwistyki Kulturowej i Międzykulturowej działającym przy tym Instytucie, Instytutem Języka Polskiego im. Ireny Bajerowej i Instytutem Dziennikarstwa i Komunikacji Medialnej Uniwersytetu Śląskiego, Instytutem Filologii Germańskiej i Instytutem Filologii Polskiej i Logopedii Uniwersytetu Łódzkiego, Katedrą Lingwistyki Stosowanej oraz Instytutem Nauk o Komunikacji Społecznej i Mediach działającymi w Uniwersytecie Marii Curie-Skłodowskiej.
Jednym z celów Ośrodka Badawczo-Dydaktycznego i Transferu Wiedzy Tekst – Dyskurs – Komunikacja jest również popularyzacja i przekazywanie wiedzy specjalistycznej pomiędzy różnymi pokoleniami badaczy. W związku z tym naukowcy związani z Ośrodkiem T-D-K, będący równocześnie pracownikami obu wymienionych Zakładów, regularnie podejmują działania we współpracy z uznanymi badaczami w kraju i za granicą mające na celu zbliżenie różnorodnych kultur badawczych. Brali i biorą aktywny udział w projektach badawczych i grantach krajowych oraz międzynarodowych o charakterze lingwistycznym, tłumaczeniowym i interdyscyplinarnym [m. in. granty NPRH, DAAD (Niemieckiej Centrali Wymiany Akademickiej), Deutsch-Polnische Wissenschaftsstiftung DPWS (Polsko-Niemieckiej Fundacji na rzecz Nauki PNFN), Emil-Öhmann-Stiftung, Fundacji CoCoLac i in.].
Więcej informacji:
Pracownicy ILS wchodzą w skład Kolegium redakcyjnego czasopisma „tekst i dyskurs – text und diskurs“, wydawanego przez Zakład Językoznawstwa Germańskiego Instytutu Germanistyki UW i Instytut Lingwistyki Stosowanej UR. Więcej informacji:
Ponadto w ramach poszczególnych zakładów wszyscy pracownicy badawczo-dydaktyczni prowadzą indywidualne badania naukowe, a wyniki swoich prac publikują w czasopismach naukowych i monografiach.
Pracownicy Zakładu Lingwistyki Mediów prowadzą prace badawcze w zakresie lingwistyki tekstu, lingwistycznej analizy dyskursu, mediolingwistyki, tłumaczeń, komunikacji interkulturowej oraz szeroko pojętego językoznawstwa współczesnego, z włączeniem aspektów interdyscyplinarnych.
Kluczowe obszary badawcze pracowników Zakładu Teorii Komunikacji Językowej i Badań Kulturowych obejmują: językoznawstwo ogólne i stosowane, studia kontrastywne/porównawcze oraz lingwistyczną analizę dyskursu, genologię lingwistyczną, a także zjawisko bilingwizmu w ujęciu socjolingwistycznym oraz badania z zakresu akwizycji języka obcego/drugiego ze szczególnym uwzględnieniem adaptacji systemu fonetyczno-fonologicznego języka obcego w procesie jego przyswajania.
Reprezentanci Instytutu Lingwistyki Stosowanej są członkami komisji językoznawczych działających przy Polskiej Akademii Nauk i Polskiej Akademii Umiejętności:
Komisja Medioznawcza Polskiej Akademii Umiejętności
dr hab. Anna Hanus, prof. UR
Komisja Lingwistyki Tekstu i Dyskursu Komitetu Językoznawstwa PAN:
dr hab. Anna Hanus , prof. UR
dr hab. Agnieszka Mac, prof. UR
dr hab. Marta Smykała, prof. UR
Komisja Mediolingwistyczna Komitetu Językoznawstwa PAN:
dr hab. Anna Hanus , prof. UR
dr hab. Agnieszka Mac, prof. UR
dr Iwona Szwed