Німецька (германська) філологія
Напрям підготовки – Німецька (германська) філологія
Рівень підготовки – ІІ рівень вищої освіти (магістерський)
Форма навчання – стаціонарна (денна)
Профіль навчання – загальноосвітній
1
|
Вимоги до рівня освіти вступника |
а) Викладацька спеціальність: Диплом про здобуття вищої освіти І рівня (бакалаврського) за напрямом підготовки «Німецька філологія» з підготовкою до викладацької діяльності. Вступник має кваліфікації, що дають право викладати німецьку мову, щонайменше у дошкільній на початковій освіті, володіє німецькою мовою на рівні C1 відповідно до Загальноєвропейських рекомендацій з мовної освіти, має знання (на рівні випускника І рівня вищої освіти напряму підготовки «Німецька філологія») в галузі наукової дисципліни, що відповідає обраній спеціальності магістра. Якщо вступник хоче отримати право на викладання німецької мови, необхідно відповідно до стандарту підготовки викладацької професії, мати загальну психолого-педагогічну підготовку, підготовку з основ методики викладання та часткову підготовку з методики викладання німецької мови. б) Перекладацька спеціальність: Диплом про здобуття вищої освіти І рівня (бакалаврського) за напрямом підготовки «Німецька філологія» або «Прикладна лінгвістика» (з провідною німецькою мовою). Випускник І рівня вищої освіти іншого філологічного напряму навчання, який має сертифікат, що підтверджує володіння німецькою мовою на рівні не нижче C1 відповідно до Загальноєвропейських рекомендацій з мовної освіти, має знання в галузі наукової дисципліни, що відповідає обраній спеціальності магістра - у тому числі: лінгвістики, літературознавства, культурології та історії німецькомовних країн. Він володіє елементарними перекладацькими навичками в контексті міжмовних відносин адекватно обраній спеціальності: польська - німецька мови. |
||
2 |
Кваліфікаційні вимоги до вступника
|
Викладацька спеціальність: підсумкова оцінка з диплому про здобуття І рівня вищої освіти напряму підготовка «Німецька філологія» викладацька спеціальність. Перекладацька спеціальність: підсумкова оцінка з диплому про здобуття І рівня вищої освіти напряму підготовка «Німецька філологія» або «Прикладна лінгвістика». |
дуже добре (в Україні – відмінно) |
50 балів |
добре з плюсом (в Україні – дуже добре) |
45 балів |
|||
добре |
40 балів |
|||
достатньо з плюсом (в Україні – задовільно) |
35 балів |
|||
достатньо |
30 балів |
|||
3 |
Додатковий критерій, враховується у разі, якщо число вступників з однаковою кількістю балів перевищує ліміт вільних місць для навчання
|
Середня арифметична оцінок за курс навчання з диплому про здобуття вищої освіти І рівня. |
Випускник II рівня вищої освіти:
- набуває мовленнєвих навичок на рівні C2 відповідно до Загальноєвропейських рекомендацій з мовної освіти.
-
володіє навичками в області обраного напряму підготовки, усталеними знаннями в області німецької філології і знаннями другої іноземної мови на профільному (поглибленому) рівні.
Випускник викладацької спеціальності:
-
підготовлений до роботи на посаді вчителя німецької мови у всіх типах шкіл, викладача у закладах вищої освіти і на курсах німецької мови,
-
володіє дидактичними компетенціями в області передачі набутих знань і самостійного їх поглиблення і оновлення, а також інтеграції наявних спрямованих знань з іншими галузями науки і мистецтва.
Випускник перекладацької спеціальності:
-
готовий працювати перекладачем,
-
володіє професійними компетенціями в галузі усного та письмового перекладу,
-
володіє уміннями і навичками використання інформаційних і комунікаційних технологій у роботі перекладача,
-
підготовлений до вступу на III рівень вищої освіти в галузі гуманітарних наук,
- з метою удосконалення кваліфікації може навчатися у сфері післядипломної освіти.